Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии

MrCKoT4
Зритель |
Зритель |
04 сентября 2012 в 01:58:18
[quote="Derrickm@N"][quote="nero247"]народ вы что на приколе 27тыс. скачало и никто не раздает??????????????????????????????????
я в шоке[/quote]
ты дибилоида кусок, серию скачать не можешь а уже единицу ставишь - иди убейся куда нибудь и яйца себе отрежь, чтоб таких же упырей не наделать![/quote]
Можно было не так грубо, но да, прав. 1 ставить неуспев скачать серию - долбоебизм.
я в шоке[/quote]
ты дибилоида кусок, серию скачать не можешь а уже единицу ставишь - иди убейся куда нибудь и яйца себе отрежь, чтоб таких же упырей не наделать![/quote]
Можно было не так грубо, но да, прав. 1 ставить неуспев скачать серию - долбоебизм.

Himlith
Гость |
Гость |
04 сентября 2012 в 03:10:12
[quote="goblinspb"][quote="groovyman"]Серия хороша, а вот перевод не очень. Резануло слово "петросянить", например. Не в кассу абсолютно. Такое ощущение, что оказался на канале "Россия", который смотрю, тока когда в деревне у друзей отдыхаю... Потому что там ничего другого нет. Плохо, в общем.[/quote]
Тем более в Америке знать не знают маразматика[/quote]
а что ж это вас раньше не задевало? все предыдущие сезоны? ))) в Америке еще много чего не знают, что упоминается в переводе ) "Буратино", к примеру... в 1-м сезоне, по-моему, было... в переводе Хранилища часто используются идиоматические переводы, аналоги... но заметили вы только сейчас )))
Тем более в Америке знать не знают маразматика[/quote]
а что ж это вас раньше не задевало? все предыдущие сезоны? ))) в Америке еще много чего не знают, что упоминается в переводе ) "Буратино", к примеру... в 1-м сезоне, по-моему, было... в переводе Хранилища часто используются идиоматические переводы, аналоги... но заметили вы только сейчас )))

TwoHalfMen
Заслуженный зритель
Заслуженный зритель
04 сентября 2012 в 05:29:46
Почему-то некоторые клинические идиоты не знают про адаптацию в переводе под русскоязычного зрителя. Такое счастливое неведение.
Артефакты тырит миссис Фредерик, стопудов.
Артефакты тырит миссис Фредерик, стопудов.

kof3
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
04 сентября 2012 в 08:53:49
[quote="g19b87f"][quote="TwoHalfMen"]Почему-то некоторые клинические идиоты не знают про адаптацию в переводе под русскоязычного зрителя. Такое счастливое неведение.
Артефакты тырит миссис Фредерик, стопудов.[/quote]
Врятли...
А мне кажется, что сам Арти и тырит))) Ведь не зря же было сказано, что он создаст собственное зло.[/quote]
тырят толкиены, это же их камни лежат на месте артефактов. тем более монах ему намекнул что ответит тем же.
Артефакты тырит миссис Фредерик, стопудов.[/quote]
Врятли...
А мне кажется, что сам Арти и тырит))) Ведь не зря же было сказано, что он создаст собственное зло.[/quote]
тырят толкиены, это же их камни лежат на месте артефактов. тем более монах ему намекнул что ответит тем же.
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель
я в шоке[/quote]
Трекер обнови.